Header Ads

Dublador JORGE VASCONCELOS vem ao Recife dia 15/Jan para oficina exclusiva de Dublagem para Gamers, fãs desta Profissão e convida público Pernambucano com um vídeo de seus principais personagens dublados


Nesta sexta 30/Dez foi divulgado o vídeo convite feito pelo Dublador JORGE VASCONCELOS para a 2ª Oficina de Dublagem das férias



    Como sabemos, a dublagem Brasileira é uma das melhores do mundo e esse mercado está cada vez melhor, já o mercado dos games em um crescimento constante,  e aonde chegamos até então no quesito tecnologia, Mas além de tecnologia e gráficos sensacionais, o que temos visto hoje nos games é um diferencial artístico que é a dublagem.
    Desde que este mercado de games Dublado passou a ser a nova sensação entre os “gamers”  de plantão(claro, existem aqueles que vão sempre preferir o som original),  mas ficou muito mais emocionante  jogar como se estivesse dentro de um filme e ainda mais ouvindo as vozes de dubladores conhecidos,  jogos se tornaram épicos além de seus gráficos como também das vozes escolhidas para fortalecê-los,  é o caso de  InjusticeLeague of LegendsCavaleiros do Zodíaco: Alma dos Soldados, ou o  mais recente vencedor do premio de game do ano: Overwatch.

   Desta vez trará o DUBLADOR, ATOR E DIRETOR  de  Dublagem   JORGE VASCONCELOS; Veterano nas dublagens, com vários trabalhos no currículo.

 Dublador, ator e diretor Jorge Vasconcelos
  Jorge Vasconcelos Começou sua carreira na década de 1980, e ganhou notoriedade dublando o personagem Bum-de-Fora, do desenho A Vaca e o Frango, o Rei Gelado da animação do Cartoon Network  Hora de aventuraO professor Severus Snape da Franquia Harry Potter entre outros, a partir de 1996 Interpretou policiais na série O Dentista Mascarado e na novela O Rebu (ambas da Rede Globo), ou Minisséries como Amores Roubados, também foi responsável pelos games de Sucesso como League of Legends, Injustice,  Overwatch.

Alguns dos mais famosos trabalhos do dublador Jorge Vasconcelos


Alguns dos mais famosos trabalhos do dublador Jorge Vasconcelos

 Nesta edição, também a oficina  abrirá espaço para gamers inscritos que acompanharão todo o processo de uma dublagem de games, assim como também dublarão alguns jogos ao vivo.
  Os interessados já podem solicitar sua ficha de inscrição  pelo Email cidadaokelmer@gmail.com , colocando no corpo da mensagem “Solicitação de ficha de inscrição 2ª Oficina de Dublagem das férias”.
     O valor da oficina é de R$ 200,00(através de deposito ou transferência bancária) até o dia 20/Dez,  ou R$ 250,00 em até 5x no cartão de credito pelo link seguro Eventick; http://even.tc/2a-oficina-de-dublagem-das-fer (últimas Vagas), serão apenas 40 vagas pelo qual a sua ficha/Inscrição apenas fica  garantida  a partir do pagamento efetuado e com a ficha de inscrição concluída, ao final da Oficina, todos aqueles que Participaram   receberão seu Certificado. VAGAS LIMITADAS!

Será apresentado na Oficina: 

-Historias sobre a dublagem no Brasil vividas por Jorge Vasconcelos  e sobre os seus trabalhos como artista e direção de Dublagem.

- Como se dubla? A quem se dirige esse trabalho?

- O avanço da tecnologia aplicada em estúdios de 
dublagem.

- Legislação. O que é necessário para se fazer o trabalho de 
dublagem?

- Problemas e soluções na tradução voltada para a 
dublagem.

- A 
dublagem de filmes como meio de aproximação social.

- Técnicas para práticas de dublagem

-O mercado de Games no Brasil e no mundo.

- Sessão de perguntas e respostas.



2. Participativa

-Dublagem ao vivo de filmes, series, games e animação.

- Interpretação sem movimentos. Apenas a voz deve indicar ação.

- Compreensão e execução imediatas de textos curtos.

- Adequação a uma cena pronta, uma situação pré-determinada.

- Sincronismo

- Reflexo

- Jargão profissional; termos específicos e aplicações.

- Ética na 
dublagem.

- Correções de tradução e adequação de textos.

- Contato com a 
dublagem em si.

- Os participantes dublarão cenas de filmes, series, games e animação produzidos nos mais diversos países, com som original em variados idiomas.

Serviço:2ª Oficina de Dublagem das férias”
Data: Domingo, 15/J
an de 2017, das 9h às 18h 
Local:Gracom: Escola de Efeitos Visuais-R. João Souto Maior, 55 - Santo Antônio, fica próximo a igreja do Carmo., Recife - PE, 50010-450. 
Infor: (81) 9-8704-5450 (Kelmer Luciano-Produtor) 

 Mais detalhes no face da Oficina: https://www.facebook.com/events/1004052876371837/

Nenhum comentário:

Tecnologia do Blogger.